У нас уже были статьи про странные переводы фильмов нашими локализаторами. Но переводы названий — это еще пол беды, зачастую не очевидное решение прокатчиков продиктовано банально невозможностью дать точный перевод или маркетингом. Гораздо хуже, когда наши дубляторы косячат непосредственно в переводе с самого фильма. Сегодня как раз покажем вам, как маленькая ошибка переводчика может убить смысл целого фильма. Пираты Карибского …