— Янки, гоу хом!
Уверен фразочку эту расхожую слышал хоть раз в жизни любой мой читатель. Но откуда же взялось это самое «янки»?
В оригинале словечко это пишется как Yankee или же yanky или yangee (устаревшие формы). Откуда же оно появилось?
Есть мнение, что слово идет от голландского Janke (Янке) — Янык — «маленький Джоник, Джонни». То есть, уменьшительно-ласкательной формы имени Джон (Ян, Иван), столь популярного среди англичан. Короче, голландцы своих соседей просто Ваньками нарекли 🙂
Впрочем, есть и версия, предложенная великим писателем Фенимором Купером, автором романа «Последний из могикан» (помните такой да?). Купер полагал: янки есть искаженное индейцами слово english (инглиш) — англичане. Некоторые современные исследователи выводят слово тоже от индейцев — у языке племени ирокезов eannkee это «трусишки, трусливые люди».
Следующая версия такова: такое прозвище американцам еще в конце XVIII-го дали воевавшие против этих мятежников английские солдаты. Мол, двуликие слово античный бог Янус, предатели и вечные изменники. Иногда слово Yankee связывают и с английским junk — мусор, хлам.
Но лично я все же больше склоняюсь к первой или второй версиям, нежели чем к остальным. Также и большинство американцев сегодня считает: быть может, потому что версии эти не самые обидные из вышеперечисленных. А вы как думаете, дорогие читатели?
Гринго
А так всех белых американцев (а иногда попутно англичан или вообще любых европейцев) ласково именуют их латиноамериканские соседи по континенту. США ,кстати, латиноамериканцы прозвали производным словом — Gringolandia.
И тоже слышал я несколько версий происхождения сего звучного прозвища gringo.
Самая распространенная — от испанского el griego (“Грек”). В испанском слово «грек» — синоним любого иностранца, болтающего на непонятном языке. Ибо более всего в средневековой Испании из чужеземцев видимо именно греки, беглецы из разбитой турками Византии, попадались 🙂
Либо же идет оно от цыганского (pere)gringo — «незнакомец», «чужой». Либо же от военной песенки Green Grow the Lilacs (растут зеленые лилии), что любили распевать американские захватчики, вторгнувшиеся в Мексику полтора столетия тому назад. А то и вовсе от ирландского выкрика Erin go bragh — Эрин-го-бра — «Да здравствует Ирландия»: очень уж много среди янки в XIX-м столетии этнических ирландских мигрантов попадалось.
— Есть у латиносов и еще одно характерное прямое прозвище для американцев — el Anglo (Англо). Его прозрачную этимологию, уверен, пояснять никому не требуется 🙂