Чехов и словаков у нас часто считают единым народом старой доброй Чехословакии, совершенно непонятно почему разбежавшимся в 1993-м году. Но в чем же разница между чехами и словаками? Расскажу подробнее сегодня.
На самом деле, чехи и словаки между собой крайне близки. Примерно, как русские и белорусы. И те и те — потомки старого западнославянского населения Великой Моравии, государства, что в X-м столетии едва не приняла православную веру вместо католицизма. Однако, увы, уничтожено было венгерским нашествием.
Тогда же и разошлись судьбы чехов со словаками.
Чехи еще в средние века попали в состав Священной Римской империи германского народа, затем — под власть Австрии. То есть, испытали сильнейшее немецкое влияние. Настолько сильное, что в начале XIX-го столетия Чехия считалась неотъемлемой частью германского мира. А чешский язык звучал лишь в удаленных деревушках.
-
Да-да, все эти чешские города не случайно всегда имеют второе немецкое название — почти все построены были немцами же и в немецком стиле. И до начала XX-го столетия часто имели сплошь германское население — последних (судетских) немцев из Чехии окончательно лишь после второй мировой выгнали.
Словаки же, напротив, большую часть своей истории просидели под венграми. Сегодня в Словакии живет немалое мадьярское нацменьшинство.
Чехи из-за немецкого влияния ныне считаются более светловолосыми и (в среднем) выше ростом, нежели словаки. Чехи и словаки — и те, и те католики. Однако словаки куда более верующие, нежели атеисты-чехи.
Есть различие в кухне: чехи предпочитают кнедлики и свинину, словаки — галушки из сыра-брынзы и суп-капустницу. Любимому чехам пиву (немецкое влияние) предпочитают вино (венгерское влияние). Хотя в Чехии тоже есть виноделие, оно известно куда менее словацкого.
Чешский язык, воссозданный на основе сельских говоров, в своей литературной версии является самым «чистым» среди всех славянских. Ибо языковые пуристы постарались: даже музыку «гудьбой» обозвали. На разговорном уровне чешский все равно крайне богат германизмами: бетла — кровать (от немецкого das Bett);.
А вот в более естественном словацком языке куда более международных заимствований. Например, названия месяцев у словаков — международные латинские, у чехов — славянские.
Чехи и словаки могут понимать разговорную речь друг друга без особых проблем. Но и легко могут понять, откуда именно говорящий: из Чехии или Словакии. Например, в чешском языке присутствует звук «ř» (рж), который нет словацком. А в словацком ударение в слове обычно падает на первый слог. Есть и некоторые различия в правописании: словацкое «chlieb» (хлеб) против чешского «chléb». Словацкое слово «dievča» («девочка») известно чехам, но считается в чешском архаизмом — чехи девочек называют словом holka.
-
В словацком встретишь и ряд венгерских заимствований, что не знают чехи. К примеру, korbáč — «кнут» (на венрегском korbács). Или шаркань — «воздушный змей, дракон».
Ну и что же у нас насчет менталитета? Чехи под немецким влиянием стали куда более закрытым народом, куда сложнее заводят друзей. Словаки ребята более южные, более открытые и компанейские. Чехи также считаются более медлительными, но и более дисциплинированными. А словаки — более быстрыми, более эмоциональными.
Чехия всегда была развитым промышленным краем (помнится, Гитлеру еще треть боеприпасов ухитрилась поставить в 1939-1945 гг). Словакия — аграрным. А потому словаки всегда считали себя в Чехословакии на положении бедного родственника, в стране, где рулят из Праги надменные чехи. Чехи же были уверены, что бездельники-словаки откровенно пользуются плодами их трудов, ничего не делая. Что и стало одной из причин распада Чехословакии.
-
В общем, различий тут хватает. Не случайно, при оккупации Чехословакии Гитлером в 1939-м году чехов Гитлер включил протекторатом в состав Третьего Рейха, а словакам дал вассальное марионеточное государство.
А в 1993-м году чехи и словаки решились снова разойтись — на этот раз сами, по-мирному, разделив Чехословакию.